167

DECKER I, Paul; DECKER II, Paul; CORVINUS, Johann August; WOLFF, Jeremias

Augsburg, c. 1720
167

Die / Anländung Königs / CAROLI / in / Catalonien, / und / Erfolgter Einzug / in / Barcelona. [s.] · [s.] · [t.]

Als Carolus der III. beschlossen der Descente in Spanien selbst beÿ / zu wohnen, wurde A°. 1705. d. 2. Iul. … mit grosse freudē angenomen wordē. [i.] · [i.] · [b.]

Paul Decker Iun. del. [i.e.] · [i.iz.] · [b.l.]

Paul Decker Archit. invent. et del. [i.e.] · [i.iz.] · [b.l.]

Cum Grat. et Privil. Sac. Caes. Majest. [i.] · [i.] · [b.]

I. Wolff excud. Aug. V. [i.d.] · [i.d.] · [b.r.] Ioh. August. Corvinus Sculpsit. [i.d.] · [i.d.] · [b.r.]

 

48,2 (21,1) x 36,2 (24,2) cm

In

Representatio Belli, ob successionem in Regno Hispanico auspicis trium Potentis. In victis. Et Gloriosis. Caesarum Leopoldi. I. Josephi. I. et Car VI. Intra 14 Annos victorisis armis et progressibus usque ad pacem Badensem felicissime et fortissime gesti cujius notatu dignisimae et ferme fidem excentes obsidiones, terrestra ac navalia praelia munitissimorum castrorum occupationes, et alii stupendi conatus, actusque solemnissimi per praesens amoenissimum opus in LVI. scite inventis et elegentissimarum figurarum circumferentia ornatis aeris incisis tabulis, recens adjunta fide digna et succinta

 

narratione, Posteris in perpetuam admirationem historiaque conservationem ob oculos posita cura atque sumptibus Iaeremiae Wolffii, b.m. Haeredum, Augustae Vindelicorum.

Der Spanische Successions Krieg unter dreÿ Grossmächtigst Unüber Windlichst und Glowürdigten Keysern Leopoldo I, Josepho I und Carolo VI innerhalb

 

14 Jahren mit siegreichsten Progressen biss zu dem Baadischen Frieden so heldenmässig als glücklich geführt … in 56 schön inventierten … Küpfer Blatten … auf Unkosten und Verlag Jeremias Wolffens Künsthandlers Seel: Erben in Augspurg. Cum Privilegio Sac. Caes. Majest., c. 1720. [Planxa 21]. Fol.

Variants · Variantes

A: La reproduïda. · La reproducida. · The version shown.

B: Tradueix a l’italià el text i el títol continguts a la cartel·la inferior: És la làmina núm. 170. · Traduce al italiano el texto y el título contenidos en la cartla inferior. Es la lámina núm. 170. · The text and title in the bottom cartouche are translated into italian. This is plate no. 170.

C: Canvia en sentit correcte la situació del port i de la ciutat. · Cambia y da el sentido correcto a la situación del puerto y de la ciudad. · This version has been changed and the siting of the port and the city have been corrected.